Coverart for item
The Resource Translating Women : Different Voices and New Horizons

Translating Women : Different Voices and New Horizons

Label
Translating Women : Different Voices and New Horizons
Title
Translating Women
Title remainder
Different Voices and New Horizons
Creator
Contributor
Subject
Language
eng
Member of
Cataloging source
MiAaPQ
Literary form
non fiction
Nature of contents
dictionaries
Series statement
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Translating Women : Different Voices and New Horizons
Label
Translating Women : Different Voices and New Horizons
Link
http://libproxy.rpi.edu/login?url=https://ebookcentral.proquest.com/lib/rpi/detail.action?docID=4710740
Publication
Copyright
Related Contributor
Related Location
Related Agents
Related Authorities
Related Subjects
Related Items
Carrier category
online resource
Carrier category code
cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Color
multicolored
Content category
text
Content type code
txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
Cover -- Title -- Copyright -- Dedication -- Contents -- List of Tables and Figures -- Acknowledgments -- Introduction -- PART I The Role of Women Translators -- 1 Women Translators in Contemporary Iran -- 2 Negotiating Western and Muslim Feminine Identities through Translation: Western Female Converts Translating the Quran -- PART II Applying Feminism in Translation -- 3 Translational Beginnings and Origin/izing Stories: (Re)Writing the History of the Contemporary Feminist Movement in Turkey -- 4 Translating into Democracy: The Politics of Translation, Our Bodies, Ourselves, and the "Other Europe" -- 5 De-feminizing Translation: To Make Women Visible in Japanese Translation -- 6 Translation with Fluctuating Feminist Intention: Letras y Encajes: A Colombian Women's Magazine of the 1930s -- PART III Translating Women Authors in Context -- 7 Three's a Crowd: The Translator-Author-Publisher and the Engineering of Girls of Riyadh for an Anglophone Readership -- 8 The Travels of a Cuban Feminist Discourse: Ena Lucía Portela's Transgressive Writing Strategies in Translation -- 9 Gender and the Chinese Context: The 1956 and 1999 Versions of Doris Lessing's The Grass Is Singing -- 10 Manipulating Simone de Beauvoir: A Study of Chinese Translations of The Second Sex -- PART IV Feminist Translation Projects -- 11 Voices from the Therīgāthā: Framing Western Feminisms in Sinhala Translation -- 12 Meridiano 105°: An E-Anthology of Women Poets in Mexican and Canadian Indigenous Languages -- 13 The Translation of Islamic Feminism at CERFI in Morocco -- List of Contributors -- Index
http://library.link/vocab/cover_art
https://contentcafe2.btol.com/ContentCafe/Jacket.aspx?Return=1&Type=S&Value=9781317229865&userID=ebsco-test&password=ebsco-test
Dimensions
unknown
http://library.link/vocab/discovery_link
{'f': 'http://opac.lib.rpi.edu/record=b4367838'}
Extent
1 online resource (256 pages)
Form of item
online
Isbn
9781317229865
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
c
Sound
unknown sound
Specific material designation
remote

Library Locations

    • Folsom LibraryBorrow it
      110 8th St, Troy, NY, 12180, US
      42.729766 -73.682577
Processing Feedback ...