Coverart for item
The Resource The Fictional World of Javier Marías : Language and Uncertainty

The Fictional World of Javier Marías : Language and Uncertainty

Label
The Fictional World of Javier Marías : Language and Uncertainty
Title
The Fictional World of Javier Marías
Title remainder
Language and Uncertainty
Creator
Language
eng
Member of
Cataloging source
MiAaPQ
Literary form
non fiction
Nature of contents
dictionaries
Series statement
Foro Hispánico Ser
The Fictional World of Javier Marías : Language and Uncertainty
Label
The Fictional World of Javier Marías : Language and Uncertainty
Link
http://libproxy.rpi.edu/login?url=https://ebookcentral.proquest.com/lib/rpi/detail.action?docID=4547306
Publication
Copyright
Related Contributor
Related Location
Related Agents
Related Items
Carrier category
online resource
Carrier category code
cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Color
multicolored
Content category
text
Content type code
txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • The Fictional World of Javier Marías: Language and Uncertainty -- Copyright -- Dedication -- Contents -- Acknowledgements -- List of Illustrations -- List of Abbreviations -- Introduction -- 1: 'Hay que saber prolongar la incertidumbre': Uncertainty in Marías's Fiction -- 1.1 The Relationship between Language and Reality and Its Impact on Uncertainty According to Marías -- 2: 'Did that Really Happen?' The Intricacies of Truth -- 2.1 Different Levels of Truth -- 2.2 Second Level of Truth -- 2.3 The Curious Case of Negra espalda del tiempo -- 2.4 Conclusion -- 3: Language as Disguise - Intralingual Translation -- 3.1 Different Types of Translation -- 3.2 The Subjectivity of the Nameless Narrator in Todas las almas -- 3.3 Juan as an Intralingual (and Intersemiotic) Interpreter in Corazón tan blanco -- 3.4 Intralingual Translation in Mañana en la batalla piensa en mí -- 3.5 Intralingual Translation and the Interpreting of Information in Tu rostro mañana -- 3.6 Conclusion -- 4: Language Choice - Interlingual Translation as Concealment -- 4.1 Marías's Connection to Foreign Languages -- 4.2 The Subjectivity of Interlingual Translation in Todas las almas -- 4.3 Corazón tan blanco and the Role of Interlingual Interpreting -- 4.4 Mañana en la batalla piensa en mí and the Role of Foreign Terms in the Text -- 4.5 Interlingual Translation in Tu rostro mañana -- 4.6 Conclusion -- 5: Factual and Verbal Absences - Representation through Negatives, Silences and Their Communicative Power -- 5.1 The Importance and Types of Absence -- 5.2 Absence in Marías's Work -- 5.3 Factual Absences and the Absence of Truth in Verbal Communication: A Representation through Negatives in Todas las almas -- 5.4 Verbal Absences: Secrets and Silence in Corazón tan blanco
  • 5.5 A Combination of Factual, Verbal and Virtual Absences in Mañana en la batalla piensa en mí: The Effects of Haunting -- 5.6 The Role of Absences in Tu rostro mañana -- 5.7 Conclusion -- Conclusion -- Bibliography -- Index
http://library.link/vocab/cover_art
https://contentcafe2.btol.com/ContentCafe/Jacket.aspx?Return=1&Type=S&Value=9789004310971&userID=ebsco-test&password=ebsco-test
Dimensions
unknown
http://library.link/vocab/discovery_link
{'f': 'http://opac.lib.rpi.edu/record=b4173095'}
Edition
1st ed.
Extent
1 online resource (216 pages)
Form of item
online
Isbn
9789004310971
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
c
Sound
unknown sound
Specific material designation
remote

Library Locations

    • Folsom LibraryBorrow it
      110 8th St, Troy, NY, 12180, US
      42.729766 -73.682577
Processing Feedback ...