Coverart for item
The Resource Authorizing Translation : The IATIS Yearbook

Authorizing Translation : The IATIS Yearbook

Label
Authorizing Translation : The IATIS Yearbook
Title
Authorizing Translation
Title remainder
The IATIS Yearbook
Creator
Subject
Language
eng
Member of
Cataloging source
MiAaPQ
Literary form
non fiction
Nature of contents
dictionaries
Series statement
The IATIS Yearbook
Authorizing Translation : The IATIS Yearbook
Label
Authorizing Translation : The IATIS Yearbook
Link
http://libproxy.rpi.edu/login?url=https://ebookcentral.proquest.com/lib/rpi/detail.action?docID=4710696
Publication
Copyright
Related Contributor
Related Location
Related Agents
Related Authorities
Related Subjects
Related Items
Carrier category
online resource
Carrier category code
cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Color
multicolored
Content category
text
Content type code
txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
Authorizing Translation -- The IATIS Yearbook -- Title -- Copyright -- Contents -- List of Illustrations -- Figures -- Tables -- Notes on Contributors -- Series Editor's Preface -- Introduction -- Notes -- References -- Chapter 1: Translation Criticism in Newspaper Reviews: The Rise of Readability -- What books get reviewed and who reviews them? -- Translated Literature as "Good to Think" -- Translation Criticism in the 1900 Corpus -- Translation Criticism in the 1950 Corpus -- Translation Criticism in the 2000 Corpus -- Conclusion -- References -- Chapter 2: Translating the Translingual Novel in Early Turkish Republican Literature: The Case of Sabahattin Ali -- Precarious Authorship -- Translating Chronodiversity -- Answerability and the Self-Effacing Translator -- Politicizing Diachronicity -- De-authorizing translation? -- Conclusion -- Notes -- References -- Chapter 3: The Translator Takes the Stage: Clair in Crimp's The City -- Introduction -- Theater Translation and Performance -- Martin Crimp, Translator -- Clair, The Translator -- The City: Translation or Invention? -- Conclusion -- References -- Chapter 4: Invisible Man: Sketches for a Portrait of Mário Domingues, Intellectual and (Pseudo)Translator -- Avant Propos: Of etymology, Situatedness and the Limits of Portraiture -- The Portrait of the Artist as a Jack-of-all-Trades -- The Portrait of the Translator as an Insect -- Acknowledgment -- Notes -- References -- Chapter 5: Pseudotranslation from Blackwood's to Carlyle: Dousterswivel, Von Lauerwinkel, Teufelsdröckh -- Notes -- References -- Chapter 6: Finneganów tren, Da Capo al Finne, and Finnegans _ake: Krzysztof Bartnicki, Translation and Authorship -- Notes -- References -- Index
http://library.link/vocab/cover_art
https://contentcafe2.btol.com/ContentCafe/Jacket.aspx?Return=1&Type=S&Value=9781317270416&userID=ebsco-test&password=ebsco-test
Dimensions
unknown
http://library.link/vocab/discovery_link
{'f': 'http://opac.lib.rpi.edu/record=b4367824'}
Extent
1 online resource (128 pages)
Form of item
online
Isbn
9781317270416
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
c
Sound
unknown sound
Specific material designation
remote

Library Locations

    • Folsom LibraryBorrow it
      110 8th St, Troy, NY, 12180, US
      42.729766 -73.682577
Processing Feedback ...